DRAE, La Comunidad del Idioma, prefijo

Prefijos para repetir y reivindicar

Detrás de la sencilla iteración, el vocablo “re” es un prefijo que cumple otras funciones. Por un lado, significa “movimiento hacia atrás”, como “refluir”. Denota intensificación, como “recargar”. Indica oposición o resistencia, como “rechazar”. Repugnar. Significa negación o inversión del significado simple, como “reprobar”, es decir, “no aprobar”. Con adjetivos o adverbios, puede reforzarse el valor de intensificación añadiendo a “re” las sílabas “te” o “quete”, como “retebueno” o “requetebién”.
En el caso de “repetir”, que significa “volver a hacer lo que se había hecho o volver a decir lo que se había dicho” (DRAE), es un término más amplio de la palabra latina original: “repetere”, volver a pedir. En latín, la palabra que daba pie a la insistencia era “petere”, “pedir”. A nosotros nos llegó sustituido el sonido de la “d” por “t”, en lugar de “repedir” se usó “repetir”.
La sencillez de este ejemplo nos demuestra dos reglas básicas de escritura: la naturaleza reflexiva del idioma puede ignorar la historia y seguir siendo funcional y el hecho inevitable de que todas las palabras encierran en sí mismas secretos que trascienden la realidad que determinan.


En otras palabras, una persona puede usar con propiedad un vocablo y no necesita conocer más que su función inmediata para comunicarse y, por otro lado, las palabras parecieran poseer una corriente propia que las comunica con su pasado y, de algún modo, la proyecta hacia el futuro, como si fuesen las palabras las que arrastraran el destino de los hombres que las usan.
Pareciera que las etimologías no son juegos elaborados por hombres, sino un entramado puesto en vigencia por la naturaleza misma de las palabras, donde la esencia y las transmutaciones crearan un laberinto de espejos.
El uso de variaciones en torno al prefijo “re” puede generar algunas confusiones a la hora de iterar un acto, como la redundancia “volver a repetir”. Igual, un problema que creo se desprende de eso es énfasis del verbo “vindicar”.
Según el DRAE, “vindicar” es “vengar, defender a alguien que ha sido injuriado y recuperar lo que le pertenece” y “reivindicar”, contrario a lo que muchos piensan, no es su acción enfática o iterativa.
“Reivindicar” significa más o menos lo mismo, excluyendo el elemento vengativo del término. ¿Dónde radica la diferencia? A decir verdad, no es una diferencia que notemos a simple vista, pero era más que obvia para cualquier romano.
La palabra “vindicar” viene del latín “vindicare”, una acción de carácter privado en el sentido de restablecer la justicia o vengar a quien ha sido ofendido, agredido o muerto injustamente.
La palabra “reivindicar” usa la misma palabra latina y el mismo sentido, antecedido por otra palabra (y no un vocablo), “res” o “rei”, que significa “cosa”, un término con que los romanos denominaban la “cosa pública” (la “res publica”); en otras palabras, “perteneciente a la entidad del Estado”. Así, reivindicar era un asunto jurídico, legal, cuando se le restablecían los derechos a quien se le habían suprimido injustamente.
Claro, la mayoría ya no percibe esas sutilezas idiomáticas, y quizá no sea necesario hacerlo para realizar el propósito básico al trasmitir sus ideas. Tal vez solo haya que esperar que recuerde que la palabra es “reivindicar” y no “reinvindicar”, que no se “invindica” nada.

Anuncios
Estándar

One thought on “Prefijos para repetir y reivindicar

  1. Realmente es interesante tu artículo, y más porque la palabra vindicar es poco conocida y menos reivindicar, pues en búsquedas que he hecho en Internet no me ha dado muchos resultados sobre tales palabras; y gracias, yo cometía el error de decir reinvindicar en vez de revindicar. A mí me pasa algo curioso tratándose de palabras, desde chico siempre me han venido palabras a la mente, palabras que son muy antiguas o yo ni siquiera conocía, pero tengo una idea, y me gusta eso, también palabras que solo usan personas con mucha cultura; hace tiempo me llegó la palabra de “pleitesía”, realmente nadie tiene idea de su significado, pero yo tengo una idea, no sé si tú la conozcas; según yo, tiene que ver con la realeza, y te podria decir que esas palabras no me las enseñan ni las escucho, solo de repente me llegan a la mente y de inmediato quiero saber el significado porque siento que tienen que ver con algo que me está pasando a mí o alguna situación, pero a veces no encuentro el significado o no hay dónde buscarlo en ese momento, y luego ya no me acuerdo. Bueno, ojalá no te haya aburrido mi anécdota, y disculpa la falta de acentos pero me dio flojerita escribirlos, disculpa.

    Y con lo que tiene que ver la palabra reivindicar, pues he tenido la idea que yo me tengo que reivindicar, que tengo que reivindicar mi vida, asi es, ¿o no?

    Bueno, bye…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s